Apenas quem cresceu assistindo aos seriados da Disney Channel sabe quanto o show dos Jonas Brothers é esperado no Brasil. Os irmãos estiveram em terras brasileiras há 11 anos, em 2013. O Duolingo selecionou algumas curiosidades do inglês nas letras das músicas deles.
A música é uma excelente maneira para desenvolver ainda mais o aprendizado de um idioma. Confira algumas palavras, frases e notas culturais do álbum de 2023 dos Jonas Brothers, "The Album" para você “estudar” enquanto se prepara para o show que acontece nesta terça-feira (16), em São Paulo:
Full-blown
Leia mais:
Câmara aprova proibição de celulares em escolas do país
La Niña ainda pode ocorrer em 2024, mas sem força para reverter aquecimento, diz agência
Paraná pode ter 95 colégios dentro do programa Parceiro da Escola a partir de 2025
2024 é o ano mais quente da história da humanidade, calcula observatório Copernicus
Música: "Summer Baby"
Letra: "You're a full-blown problem"
Em inglês, full-blown é um adjetivo que significa completo ou total.
Catching feelings
Música: "Summer Baby"
Letra: "Still catching feelings for you"
Catch é usado na frase "catch a cold" que quer dizer "pegar um resfriado", provavelmente de outra pessoa. A gíria "catch feelings" é uma brincadeira a respeito de pegar um resfriado e faz parecer que desenvolver uma paixão por alguém é algo que você pode tentar evitar ou do qual se proteger. Uma versão ainda mais casual é "catching feels", que você também ouve nesta música.
Picking on someone
Música: "Americana"
Letra: "Type of friends that show their love by picking on ya"
"Picking on someone" é provocar ou zombar de alguém. Pode ser usado para casos em que a intenção é maldosa ou como neste caso, em que alguns amigos provocam uns aos outros como forma de demonstrar carinho e proximidade.
Bigger picture
Música: "Americana"
Letra: "It's all part of a bigger picture"
"The big picture or bigger picture" quer dizer olhar para uma situação de maneira mais holística e colocá-la em perspectiva. Se você perdeu a noção do panorama geral, significa que está tão focado nos detalhes e nos pequenos problemas que se esqueceu do *porquê* de estar fazendo algo.
Two step
Músicas: "Summer Baby" and "Celebrate!"
Letras: "Got that two-step popping" and "We're gonna one-step, two-step"
Você pode saber o significado destas palavras em inglês separadamente, mas sabe o que elas significam neste contexto? "Two step" é uma dança country.
Waffle House
Música: "Waffle House"
Letra: "Deep conversations at the Waffle House"
Waffle House é uma rede de restaurantes geralmente encontrada nas principais rodovias do sul e leste dos EUA. Serve pratos básicos do café da manhã americano, como omeletes, batatas fritas, bacon e, é claro, waffles. É bem casual e barato, e é conhecido por ficar aberto 24 horas, o que significa que é o tipo de lugar que você pode ir quando a festa acaba, todos os bares estão fechados, e quer um lugar para uma conversa profunda (e um biscoito).
Darlin'
Música: "Little bird"
Letra: "Darlin', there's a train coming in your life"
"Darling" é um apelido inglês que vem da palavra "dear" (querido/a). Tal como ocorre com muitas palavras em inglês que terminam em -ing, uma pronúncia mais casual é -in.
Walked down the aisle
Música: "Little bird"
Letra: "Walked down the aisle, breaking my heart"
Aisle é uma passagem para caminhar entre os assentos, como no corredor de um avião. "To walk down the aisle" significa andar por um corredor muito específico: aquele de uma igreja a caminho do altar. Essa expressão significa “casar”.