Pesquisar

Canais

Serviços

Publicidade
Publicidade
Publicidade

Oscuro Retrato de Clarice Lispector (Poema)

17 jun 2011 às 09:39

Compartilhar notícia

siga o Bonde no Google News!
Publicidade
Publicidade

(Escrito em espanhol, e na continuação traduzido ao português).


Dos Lunas (torrentes impetuosos,
espejos de pasión)
soterradas en las cuencas de los ojos,
y en los labios
agujas de palabras (palabras fascinan
los oídos y el flujo del pensamientos clava estacas en la arena).

Cadastre-se em nossa newsletter

Publicidade
Publicidade


Planta rosas (carmesíes e indestructibles rosas
que resisten la guadaña de Cronos).

Leia mais:

Imagem de destaque

Carmem Dell'Orefice e a magia do tempo - Crônica de Isabel Furini

Imagem de destaque

Dia da Consciência Negra - Crônica de Flavio Madalosso Vieira Neto

Imagem de destaque

Amo Joanita (Crônica de Isabel Furini)

Imagem de destaque

Ontem ganhei o dia (Crônica de Marli Boldori)


Hechizados contornos transfiguran la realidad,
entre ondas y monolitos de piedra
A Paixão segundo G.H.
quiebra intrincados muros de angustias,
se abren perfumados pétalos artísticos
y en el orbe de la soledad
es cincelada la pasión de Clarice.
(Poema de Isabel Furini).

Publicidade


OBSCURO RETRATO DE CLARICE



Duas Luas (torrentes impetuosas,
espelhos de paixão)
soterradas nas órbitas dos olhos
e nos lábios
agulhas de palavras (palavras fascinam
os ouvidos e o fluxo do pensamento crava
estacas na areia).

Publicidade


Planta rosas (carmesins e indestrutíveis rosas
que resistem a foice de Cronos).


Enfeitiçados contornos transfiguram a realidade,
entre ondas e monólitos de pedra
A Paixão segundo G.H.
quebra intrincados muros de angustias,
abrem-se perfumadas pétalas artísticas
e no orbe da solidão
é cinzelada a paixão de Clarice.

(De livro inédito de Isabel Furini).


Publicidade

Últimas notícias

Publicidade
LONDRINA Previsão do Tempo